എന്താണ് മാടെ സ്നാന? പ്രിയദര്‍ശന്‍ സംവിധാനം ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ നായിക ഉരുളല്‍ നേര്ച്ച നേര്‍ന്നത് പോലെ വിശ്വാസികള്‍ ഉരുളുന്നു. പക്ഷെ ഒരു വ്യത്യാസം - ഉരുളുന്നത് “ശ്രേഷ്ഠ” ബ്രാഹ്മണര്‍ ഉണ്ട എച്ചിലിലകള്‍ക് മീതെ ആണെന്ന് മാത്രം. ഉരുണ്ടാല്‍ ആഗ്രഹിച്ച എന്തും നടക്കും എന്ന് വിശ്വാസം. ക്ഷേത്രകാര്യമന്ത്രിയും അലോപതി ഡോക്ടറും ആയ ബി ജെ പി നേതാവ് വി എസ ആചാര്യ തന്നെ മാടെ സ്നാനയ്കു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് കൊടുത്തു - ത്വക് രോഗങ്ങള്‍ക് ബഹു കേമം. ഇനി മുതല്‍ ത്വക് രോഗം വന്നാല്‍ ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത് പോകേണ്ട കാര്യമില്ല ഒരു മാടെ സ്നാന നടത്തിയാല്‍ മതി!

Assessing the recent times, if one has to identify an epoch that brought with it important consequences that shook up the world, for good, then the arrival of WikiLeaks undoubtedly must be deemed as a crucial occurrence.

This is an English translation of a Malayalam article by Mr. N. K. Premachandran, former minister for water resources (2006-2011) in the state of Kerala. Every attempt has been made to remain faithful to the content and meaning of the original. However, if and where the article deviates from the original, the ideas and views presented in the original Malayalam version are to be considered those of the author.

വടകരക്കാരനായ ശ്രീ ബാലന്‍ ഒരിക്കല്‍ പോലും ഇന്ത്യക്ക് പുറത്ത് സഞ്ചരിച്ചിട്ടില്ല. പക്ഷെ ആ മനസ്സ് വേറൊരു കാലഘട്ടത്തിലെ ബെര്‍ലിനും, ജെനയും, മാന്‍ചെസറ്ററും ഒക്കെ കണ്ടിറ്റുണ്ട് . വായന മനുഷ്യമനസ്സുകള്‍ക്കു ചിറകുകള്‍ സമ്മാനിക്കും എന്നുള്ളത് സത്യം. മാര്‍ക്സിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോള്‍ ആ കണ്ണുകളില്‍ ഒരു തിളക്കം, മുഖത്ത് ഒരു വെളിച്ചം. മാര്‍ക്സിന്റെ ജീവിതത്തെ കുറിച്ച് വാചാലന്‍ ആകുമ്പോളും, 'നമ്മുടെ സഖാവി'നെ (ശ്രീ ഈ.എം.എസ് നമ്പൂതിരിപ്പാട്) കുറിച്ചു പറയാന്‍ പുള്ളി മറക്കുന്നില്ല. 1957 ശ്രീ ബാലന്‍ നല്ലതു പോലെ ഓര്‍ക്കുന്നു. അന്ന് വടകരയുടെ വീഥികളില്‍ ചുവന്ന പോസ്റ്ററുകള്‍ ഇല്ലായിരുന്നു.

ഇ. എം. എസ്. സമ്പൂര്‍ണ കൃതികളുടെ അറുപത്തഞ്ചാം സഞ്ചികയാണ് ഈ പ്രബന്ധത്തിന് ആധാരം. നാഷണല്‍ ബുക്ക് ഏജന്‍സി (കല്‍ക്കട്ട) 1967-ല്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച, "Kerala: Yesterday, Today and Tomorrow" എന്ന ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ മലയാളം പരിഭാഷയാണ് അറുപത്തഞ്ചാം സഞ്ചിക. ഡോ. ഡി. ജയദേവദാസാണ് പരിഭാഷകന്‍.

Every resistance puts forward a challenge to the existing order. And arts are no exception to this challenge. It eventually becomes the duty of every progressive resistance to mould art in its own image so as to produce works that will in turn shape the future; works that invigorate the people to cast away the chains of slavery, works that embolden ordinary people to resist invading armies, works that thrash the deities of ignorance, works that topple the thrones of tyranny, works that question the diktats of bygone eras, works that unfurl the banners of liberation.

അവന്‍ സ്നേഹിച്ചത് മനുഷ്യനെ ആയിരുന്നു. ആ തൂലിക അഴിച്ചു വിട്ടത് മാനവിക സര്‍ഗ്ഗശക്തിയുടെ കുതിരയെയായിയുന്നു‌.ആ കുതിരയുടെ കുളമ്പടി താളം തെറ്റിച്ചത്, മര്‍ദ്ദകരുടെയും ചൂഷകരുടെയും ഹൃദയമിടിപ്പുകളെയായിരുന്നു. ആ വരികളുടെ പ്രകമ്പനം തകര്‍ത്തെറിഞ്ഞത്, സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ കറുത്ത കോട്ടകളെ ആയിരുന്നു.ആ ഗാനങ്ങളുടെ അകമ്പടിയാല്‍ ഉയര്‍ന്ന പതാകള്‍ക്ക് നിറം, പ്രതിരോധത്തിന്റെ ചുവപ്പ് ആയിരുന്നു. ആ അശ്വമേധത്തില്‍ തകര്‍ക്കപ്പെട്ടത്, മനുഷ്യനെ ബന്ധിക്കാന്‍ ദൈവം യുഗങ്ങളാല്‍ വാര്‍ത്തെടുത്ത ചങ്ങലകളായിരുന്നു.